dina ilmi kamila

Article, Photography, Food, Science

Bahasa Thailand November 25, 2012

Bahasa Thai adalah bahasa resmi yang digunakan di Thailand. Namanya dalam bahasa Thailand sendiri adalah ภาษาไทย (phasa thai, artinya “bahasa rakyat Thailand”).

Bahasa ini adalah bagian dari kelompok bahasa Tailand dari kelompok bahasa Tai-Kadai. Bahasa-bahasa Tai-Kadai diperkirakan berasal dari selatan RRC, dan sebagian ahli bahasa telah menyatakan kemungkinan adanya hubungan dengan kelompok bahasa Austroasiatik, Austronesia atau Sino-Tibet.

Bahasa Thailand adalah bahasa nada dan bahasa analitik. Kombinasi antara nada, ortografi yang kompleks, penanda hubungan dan fonologi yang berbeda dapat membuat bahasa Thai sulit dipelajari orang Barat.

   Sejarah

Kota Bangkok ( บางกอก (bantuan·info)) dahulu adalah sebuah pusat perdagangan kecil dan pelabuhan di tepi Barat sungai Chao Phraya melayani Kerajaan Ayuthhaya, perintis Thailand modern yang berjaya dari tahun 1350 hingga 1767. Ada kepercayaan bahwa nama Bangkok berasal dari Bang Makok, Bang sebutan dalam bahasa Thailand bagian Tengah untuk kota atau desa yang berlokasi di tepian sungai, dan Makok (มะกอก) adalah nama dalam bahasa Thailand untuk Spondias pinnata, Spondias mombin atau Elaeocarpus hygrophilus (tanaman yang menghasilkan buah seperti buah olive), atau Bang Koh, Koh berarti “pulau”, merujuk kepada suatu wilayah yang terukir oleh sungai-sungai dan kanal-kanal.

Setelah kejatuhan Ayutthaya terhadap Kerajaan Burma pada 1767, raja baru, Raja Taksin mendirikan ibu kota baru, Thonburi, pada wilayah yang sekarang adalah bagian dari kota Bangkok. Ketika masa pemerintahan Taksin berakhir pada tahun 1782, Raja Buddha Yodfa Chulaloke membangun ulang ibu kota di sisi timur sungai dan memberikannya nama resmi upacara (ceremonial name) Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit dan kemudian disingkat menjadi nama resmi sekarang, Krung Thep Maha Nakhon. Namun demikian, kota baru tersebut juga ikut menerima nama Bangkok, yang terus digunakan oleh orang-orang asing untuk menunjuk kepada seluruh wilayah kota dan menjadi nama resmi dalam Bahasa Inggris, sedangkan dalam Bahasa Thailand nama Bangkok tetap hanya menunjukan kepada kota tua di tepi barat sungai. Kota tersebut sejak saat itu telah dimodernkan secara luas dan mengalami banyak perubahan, termasuk pengenalan transportasi dan infrastruktur pada masa pemerintahan Raja Mongkut dan Raja Chulalongkorn, dan dengan cepat menjadi pusat perekonomian Thailand.

-http://skpd63.zoom-a.com/BahasaThai.html

-http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Thai      –http://id.wikipedia.org/wiki/Bangkok

Salam Sejahtera Sawaddi
Selamat pagi Arun Sawad
Selamat Malam Ratri Sawad
Selamat Tinggal La korn
Selamat Jalan Kho hai chok dee
Apa khabar? Sabai di mai?
Khabar Baik Sabai di
Terima Kasih Khobkhun
(Lelaki) Terima Kasih Khobkhun krab
(Perempuan) Terima Kasih Khobkhun kah
Sila Chean
(L) Sila Chean Krab
(P) Sila Chean Khah
Awak dari mana? Khun ma chak nai
Awak tinggal di mana? Khun ju ti nai
Bolehkah awak cakap bahasa Thai ? Khun phud phasa Thai dai mai
(L) Ya Krab
(P) Ya Khah
Tidak Mai
Tidak Boleh Mai Dai
Boleh Dai
Pergi Peai
Mari Ma
Makan Kin
Minum Deum
Beri tahu Bok
Tahu Roou
Tidak tahu Mai roou
Tidak Pandai Mai pen
Kedai Rarn
Jalan Thanon
Rumah Ban
Wang Ngen
Market Talat
Ini berapa Ni thau rai
Itu berapa Nan thau rai
Mahal Pheng
Murah Thook
(L) Saya Phom
(P) saya Chan
Cik, awak Khun
Dia Khau
Di mana Thi nai
Bila Mea rai
Siapa Khrai
WARNA SEE (SI)
HITAM SI DAM
PUTIH SI KHAU
MERAH SI DENG
BIRU SI NAM NGERN
HIJAU SI KHEW
KUNING SI LEANG

Thai

 

Leave a comment